- kore kau
- Also hore kau, horekau, kaoreMaori for no, none, nothing
Maori-English dictionary. 2008.
Maori-English dictionary. 2008.
God Defend New Zealand — Woods original manuscript setting Bracken s poem to music. National anthem of … Wikipedia
God Defend New Zealand — Plakette des New Zealand Historic Places Trust am Ort der Uraufführung von „God Defend New Zealand“ God Defend New Zealand ist – gleichberechtigt mit God Save the Queen – eine der Nationalhymnen Neuseelands. Der englische Text stammt von Thomas… … Deutsch Wikipedia
Nationalhymne Neuseelands — God Defend New Zealand ist – gleichberechtigt mit God Save the Queen – eine der Nationalhymnen Neuseelands. Der englische Text stammt von Thomas Bracken (1843–1898). Die Melodie wurde 1876 von John Joseph Woods (1849–1934) komponiert. Bei… … Deutsch Wikipedia
Dieu défend la Nouvelle-Zélande — God Defend New Zealand God Defend New Zealand (en) Dieu défend de la Nouvelle Zélande Hymne national de Nouvelle … Wikipédia en Français
God Defend New Zealand — God Defend New Zealand (en) Dieu défend de la Nouvelle Zélande Hymne national de … Wikipédia en Français
Hymne national de la Nouvelle-Zélande — God Defend New Zealand God Defend New Zealand (en) Dieu défend de la Nouvelle Zélande Hymne national de Nouvelle … Wikipédia en Français
Hymne national néo-zélandais — God Defend New Zealand God Defend New Zealand (en) Dieu défend de la Nouvelle Zélande Hymne national de Nouvelle … Wikipédia en Français
God Defend New Zealand — Español: Dios defiende a Nueva Zelanda Información general Himno Nacional de … Wikipedia Español
Гимн Новой Зеландии — God Defend New Zealand Год дифенд Нью Зиланд Боже, защити Новую Зеландию Автор слов Томас Брэкен, 1870 е Композитор Джон Джозеф Вудс, 1876 Страна Новая Зеландия Утверждён 1940/1977 … Википедия
Nagoya dialect — The Nagoya dialect (名古屋弁, Nagoya ben?) is a Japanese dialect spoken in Nagoya, Aichi Prefecture. In a wide sense, Nagoya dialect means the dialect in the western half of the prefecture (formerly part of Owari Province), and in that case, it is… … Wikipedia
pašokti — K 1. intr. SD264, H157, R, R34,37,395, MŽ49, N, M, LL154, Rtr, Š, NdŽ, KŽ, Plt, Kv, Grk padaryti šuolį (į priekį, į šoną, atgal ar į viršų), užšokti ant ko: Iš džiaugsmo mergaitė pašoko aukštyn Ėr. Strykt nu munęs i pašoko į šalį Krš. Iš to… … Dictionary of the Lithuanian Language